viernes, 16 de enero de 2015

Matryoshka

Yahallo!!! SOY YO OTRA VEZ!!!


Bueno hoy quería hacer una entrada distinta, así que hablaré sobre una canción que me ha encantado de Vocaloid y es...

MATRYOSHKA

Matryoshka (マトリョシカ / Matoryoshika) es una Canción Original Vocaloid.
Intérpretes: Hatsune Miku  y Gumi
Música, Letra, Ilustración y PV: Hachi
-Matryoshka se refiere a la muñeca clásica rusa que contiene dentro de ella otra muñeca más pequeña, y ésta contiene otra, y así sucesivamente, hasta la más pequeña que no se abre.
-Está canción contiene distintos significados y mensajes ocultos que puede cambiar desde el punto de vista de cada persona.
-Se hace referencia a las muñecas Matryoshka como una representación de los sentimientos de Miku en esta sociedad. Una observación menciona que esta canción describe la personalidad y modo de pensar de Hachi, algo así como que se esta dando a conocer con esta canción. Otro punto de vista muy válido es que Miku y Gumi están bajo efectos de estupefacientes, ya que en toda la canción solo dicen incoherencias sin tener sentido alguno.
-Esta canción superó los 7 millones de visitas y mas de 190 mil Mylist en nicovideo. El vestuario que se utiliza ha pasado a ser uno de los cosplay mas populares de vocaloid.
·VIDEO



·LETRA
¡1, 2, 3, 4!

He pensando mucho, acerca de un mensaje.

Quizá le llegará a alguien ¿Quién lo puede decir?

Ciertamente, siempre he sido de esta manera

Una arreglada y demente Matryoshka

Un acuerdo cantado por una jaqueca

El tiempo puede pasar pero las manecillas están en el 4

No le digas a nadie

El mundo se volverá al revés

Ah, me siento desecho

Desecha todos tus recuerdos, también

Ah, como quiero saber,

Hasta el fondo…

Este, bien… Si por favor baila mas, mas

¿Kalinka?¿Malinka? tan solo toca el acorde

¿Qué debería hacer con respecto a estos sentimientos?

¿Puedes decirme?¿aunque sea solo un poco?

Fuerte y claro, 524

¿Freud?¿Keloid? Tan solo alcanza la cuerda

Todo, para reírse de todo

Deprisa, baila con toda tu estupidez

Aplaude mucho pero no tan infantil

Y mira, esta melodía enloquecida a voluntad

Ciertamente no me importa, de cualquier manera

La calidez del mundo se está dispersando

Tú y yo, ¿Rendezvous?

¿Rendezvous? (hora) ¿Rendezvous?

Oh, ¿salir en un salto a la aventura?

Con un andar deshonesto 1, 2, 1, 2

Ah, estoy lista para salir corriendo

Captura cada parte de mí

Ah, con tus dos manos

Atrápame por mí

Este, bien… Escucha un poco, es algo importante

¿Kalinka?¿Malinka? Con tan solo apretar mis mejillas

Es justo como no puedo controlarme a mí misma

¿Deberíamos hacer emociones más fantásticas?

Pena, dolor, pero no, no llores

¿Parade?¿Marade? Solo aplaude un poco más

Espera, me dices, espera, espera

Antes de que disminuyamos a tan solo uno…

Tú y yo, ¿Rendezvous?

¿Rendezvous? (hora) ¿Rendezvous?

Oh, ¿salir en un salto a la aventura?

Con un andar deshonesto 1, 2, 1, 2

(rai, rai) ¿Deprimido?

(rai, rai) ¡esta es una canción!

(rai, rai) Ve como hoy

¡Todavía soy una arreglada y demente Matryoshka!

Este, bien… Si por favor baila mas, mas

¿Kalinka?¿Malinka? tan solo toca el acorde

¿Qué debería hacer con respecto a tales sentimientos?

¿Puedes decirme?¿aunque sea solo un poco?

Fuerte y claro, 524

¿Freud?¿Keloid? Tan solo alcanza la cuerda

Todo, para reírse de todo

¡Deprisa, y ya no bailes más!

chuu chu chu chu la lu la taiyaiya aa iyattatta

chuu chu chu chu la lu la taiyaiya aa iyattatta
·CURIOSIDADES
  • Matryoshka es una muñeca de origen ruso, la característica de estas muñecas es que tienen diferentes "capas" y en su interior existen mas muñequitas creando un orden de tamaño.
  • En la frase "524" si lo miras bien misteriosamente faltan los números 1 y 3, que analizándolo forman el número 13 así que ¿no hay 13? Lo que en japones puede leerse como: ¿No imi? Lo que literalmente significa ¿no hay significado? Esta sería una broma de Hachi, pues todas sus canciones hasta Matryoshka han tenido un significado oculto. Pero Matryoshka ¿Lo tiene o no? Es lo que da a entender Hachi en esta parte del coro (Irónicamente sería un mensaje oculto).
  • Kalinka Malinka es una canción muy famosa en Rusia, considerada por muchos la más emblemática de esta cultura.
  • Keloid, en español "Queloide", también es conocida como "La forma de gusano"; son cicatrices enormes y voluminosas, de una forma muy anormal, son demasiado evidente en la piel, definitivamente no pasa desapercibida si hay intenciones de ocultarla. Puede ser producida por diferentes causas. Al contrario que las cicatrices normales, los queloides no se aplanan ni se hacen menos visibles con los años. Los queloides extensos pueden limitar la movilidad de las extremidades, además de que estéticamente hacen a la gente fea y desagradable.
  • Freud un psicólogo muy famoso fundador del psicoanálisis, todo un personaje y muy poco ortodoxo en sus métodos.
  • En el final, se ve a Gumi llorando sin razón aparente. Una de las teorías es que en cierta parte de la canción dice "Antes de volvernos uno solo" lo que se puede interpretar como que una de ellas moriría. Esto también explicaría por qué después de llorar, aparece una imagen de Gumi en blanco y negro, simbolizando la muerte.
  • En Taiwán, el término "Matryoshka" se refiere a una droga ilegal parecida a la anestesia, en el cuál los efectos son un goce mayor al tener relaciones sexuales. Esto tiene relación en el solo de Gumi "Anata to watashi de rendezvous? rendezvous? (¿Tú y yo rendezvous?)", ya que "Rendezvous" es un término francés que significa cita, mientras que seguidamente dice "ara ma tondetta abanchūru? (Oh ¿O salir en un salto a la aventura?)" a lo que aventura puede venir a ser equivalente a sexo de una sola noche. Además, en el transcurso del verso se pueden ver una Miku y una Gumi con unas caritas felices girando; lo que afirma la idea de sexo = felicidad.
  • En todos los vídeos, se ve escrito claramente la palabra "Wikipedia" haciéndo referencia al mismo sitio web.
  • Las interrupciones durante todo el vídeo son descripciones en varios idiomas de un articulo de Wikipedia para "Muñecas Matryoshka". La primera es tomada en japonés, pero la segunda es una combinación de varios idiomas.
  • En la parte de la canción donde dice "Un acuerdo cantado por una jaqueca. El tiempo puede pasar pero las manecillas estan en el 4. No le digas a nadie el mundo se volverá al revés." puede referirse a: El acuerdo puede referirse a el pacto que tenían Miku y Gumi para suicidarse, y la jaqueca puede ser el mal del que habla la canción, lo que las obliga a ocultarse o por su defecto volverse locas. 4 en japonés es SHI (muerte) lo que puede significar que las manecillas se detuvieron para ellas pero no para el mundo. Tomando en cuenta la temática del edificio, puede significar que al caer del edificio el mundo se ve al revés.
  • En contraste con el numero 524, referido al numero 13 (no imi). Estos números en japones e inglés significan 5=go 2=to 4=shi que significa "Vamos a Morir" que reafirma la teoría del suicidio. Auque la traducción exacta no es coherente.
  • En la frase "Kando Ryoko 524",se da el significado de Kando Ryoko, que significa "Fuerte y Claro", y el 524,significa "Vamos a Morir", lo que da a entender el verdadero significado de la frase: "Fuerte y Claro, Vamos a Morir".
  • "Kalinka Malinka" es un baile ruso.

Espero que os haya gustado, en cuanto la escuché me encanto (me gustan todas las canciones raras) y que comentéis diciendo que os ha parecido.
Hasta otra matryoshka, Paula. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario